Carlos, nao tive tempo de pesquisa, mas acho q vcs poderiam traduzir o server, q acha ?
ja q somos brasileiros, pq armas,sets, etc.. tudo estao ingles ?
nao teria como traduzi-los ?ajudaria bastante e ficaria bem + pratico ^^
t+ vlw
Carlos, nao tive tempo de pesquisa, mas acho q vcs poderiam traduzir o server, q acha ?
ja q somos brasileiros, pq armas,sets, etc.. tudo estao ingles ?
nao teria como traduzi-los ?ajudaria bastante e ficaria bem + pratico ^^
t+ vlw
é tambem acho uma ideia bem legal, por ser um mu brasileiro, seria uma ideia que iria diferenciar ele dos outros jogos de mu.
gostei da ideia abraços tchau tchau !!!
Vanessa
Amor ChoDóó
''Nunca discuta com um 1d1ota, ele te reibaixa ao nivél dele e te vence pela experiência''
Olá,
Muita coisa já foi traduzida.
O restante, não acho complicado para iniciantes.
Ex.: Todo mundo sabe o que é uma KB, se nem mesmo traduzir ^^
blz entao, vamos q vamos ^^
Seria Bom traduzir as Quest
pq muitos iniciantes nao sabem oque esta escrito
seria uma boa...
mas n é preciso, tem o tutorial no site do Mu c.a
----------------------------------------------------------
Eu abri um tópico há muito tempo atrás sobre isso. As quests foram traduzidas pelos jogadores e postadas aqui no fórum, mas não sei porque motivo ainda não foram implementadas. '-'
Quest traduzida é legal, dá um ar de mais profissionalismo no server. (Não que não seja, o C.A é o melhor do Brasil, rs.)
Mas sei lá, é mais um diferencial ^^
[]'s
Olá!
Nós já traduzimos muita coisa e algumas outras falta definir uma tradução melhor, agora não concordamos sobre traduzir o nome de itens, pois muitos jogadores antigos de Mu, já conhecem um Armor como um Armor, afinal muitos outros jogos Online possuem os nomes dos itens em Inglês, portanto creio que não vamos traduzir os nomes dos itens, mas já traduzir as Quests é uma possibilidade.
Abs.
Para esse caso tem o Tutorial: http://forum.mucabrasil.com.br/threads/24 cabendo ao jogador dar uma boa lida no tutorial e ter noção do que deve fazer.
Muita coisa está na Língua Inglesa, como itens dos personagens e a maioria já sabe o que é, no caso, dizer que tem um set GS terá noção que é um Grand Soul, de qualquer forma, tais itens estariam em língua estrangeira...
[ ]s
Vim dar a minha opinião^^. Bom, como já citado, tem os tutoriais de quest e tudo completinho, porém la mostra o que o personagem terá que fazer, qual monstros matar, o item para dropar, em qual cidade viajar, mas a tradução do que conta os npc's, no caso a historia do império de Muren,etc. O jogador acaba ficando sem saber qual o propósito de tal desafio e por qual motivo teve de completar ele, tirando é claro a finalidade de ganhar abilidades e poder usar certos itens que isso todos sabem acredito.
Agora no caso os itens, acho que grande maioria já os conhece, e usam siglas entre outras coisas para reconhece-los e no comércio também.
Última edição por _Ry0Ng_; 01/11/2011 às 23:20.